JULIAN MCMAHON ITALIAN FORUM

Sottotitoli Prisoner, traduciamo in italiano i sottotitoli

« Older   Newer »
  Share  
sissy1974
view post Posted on 21/10/2007, 08:58




CITAZIONE (naranja @ 20/10/2007, 14:55)
Ragazze, io stavolta non sarò della partita, mi dispiace moltissimo :(
Purtroppo non avrei il tempo di occuparmi della traduzione, anche sul forum vengo così poco... è un periodo un pò difficile per me.
Mi dispiace davvero...
Sono contenta di vedere che si sono aggiunte Lovecole e Pallina, la mia assenza non dovrebbe dare problemi, anzi siete in numero maggiore rispetto a quando traducemmo Premonition.... :rossore:
Scusatemi di nuovo :sorry:

La cosa piu' importante e' che questo periodo difficile passi al piu' presto, non per la traduzione ma perche' tu possa vivere felice, e io ti auguro che questo avvenga quanto prima :hug:
 
Top
view post Posted on 21/10/2007, 15:31
Avatar

Half Demon Girl



Group:
Administrator
Posts:
11,792

Status:


Un benvenuto a Pallina nel team dei traduttori :hurrah:

Naranja, non ti preoccupare per la traduzione, spero che supererai presto questo periodo difficile :hug:
 
website  Top
pallina732
view post Posted on 21/10/2007, 21:25




CITAZIONE (naranja @ 20/10/2007, 14:55)
Ragazze, io stavolta non sarò della partita, mi dispiace moltissimo :(
Purtroppo non avrei il tempo di occuparmi della traduzione, anche sul forum vengo così poco... è un periodo un pò difficile per me.
Mi dispiace davvero...
Sono contenta di vedere che si sono aggiunte Lovecole e Pallina, la mia assenza non dovrebbe dare problemi, anzi siete in numero maggiore rispetto a quando traducemmo Premonition.... :rossore:
Scusatemi di nuovo :sorry:

non arrenderti i periodi brutti passano te lo dice un'esperta!hai tutto il mio appoggio :rolleyes: in bocca al lupo :ok:
 
Top
Yulianna
view post Posted on 22/10/2007, 11:52




mi spiace naranja, avevo notato che venivi poco... ti siamo vicine :hug:
 
Top
accipippi
view post Posted on 22/10/2007, 16:29




naranja ti auguro con tutto il cuore che questo brutto periodo passi presto :hug:
 
Top
naranja
view post Posted on 25/10/2007, 15:42




Grazie per la vostra comprensione, ragazze :hug: siete dei tesori :wub:
 
Top
lovecole
view post Posted on 26/10/2007, 15:59




Nanranja, vedrai che il periodo difficile passerà presto :hug: .....
 
Top
lovecole
view post Posted on 4/11/2007, 00:57




Ragazze, vi comunico che dopo sofferto e lungo download A sete chaves è tra i miei file :yahoo: ....grazie a Colemy senza la quale non avrei combinato nulla. :wub: :hug:

Sono in dubbio se guardare interamente il film oppure solo il pezzettino che, dopo la divisione dei compiti, mi spetterà tradurre :dubbio: ...intanto per cominciare ad organizzarci volevo chiedere quante di voi hanno già visto il film. :) Se per voi và bene, chi ha già visto il film potrebbe tradurre la parte finale , come già è successo con Premonition.

Intanto cose ne dite, aspettiamo ancora un pò i sottotitoli in inglese o cominciamo con la traduzione di Zefir?

Colemy, potresti anche postare i sottotitoli in portoghese, potrebbero essere un aiuto quando si incontra qualcosa tipo l'assenteismo di Giuda. :P
 
Top
sissy1974
view post Posted on 4/11/2007, 10:25




Io il film l'ho visto, la volta scorsa ho tradotto proprio la fine di Premonition, se vogliamo fare cosi' anche per Prisoner a me va benissimo ;) Abbiamo avuto pinte di litio e Giuda che se la sono data a gambe, cosa ci puo' ancora spaventare? :D
 
Top
view post Posted on 4/11/2007, 14:47
Avatar

Half Demon Girl



Group:
Administrator
Posts:
11,792

Status:


Purtroppo non c'è ancora traccia dei sottotitoli originali inglesi :muro:
Cmq io intanto posto quelli portoghesi, hai ragione Lovecole, in questo modo possiamo fare una verifica per le frasi più assurde :lol:

Io non ho visto il film.
In tutto sono 753 battute, noi siamo in 6, quindi 125.5 battute a testa.
Aspetto che rispondiate tutti sul quesito di Lovecole, poi divideremo le parti e seguiremo l'ordine alfabetico per la distribuzione delle battute, è ok per voi? :)

Ecco i sub portoghesi (quelli inglesi sono nella prima pagina del topic)

Download attachment
A.Sete.Chaves.DVDRiP.Dual.Audio.CdmsShare.Fmz.Jacktune.srt ( Number of downloads: 44 )

 
website  Top
lovecole
view post Posted on 5/11/2007, 02:08




Grazie Sissy per la disponibilità. :hug:

Colemy, per me và bene la divisione che hai proposto. :)

Grazie per il sub portoghesi. :)
 
Top
Yulianna
view post Posted on 5/11/2007, 13:25




io non ho visto il film, quindi mi candido per la "prima parte", come già per premonition :D
 
Top
accipippi
view post Posted on 7/11/2007, 16:02




CITAZIONE (sissy1974 @ 4/11/2007, 10:25)
Io il film l'ho visto, la volta scorsa ho tradotto proprio la fine di Premonition, se vogliamo fare cosi' anche per Prisoner a me va benissimo ;) Abbiamo avuto pinte di litio e Giuda che se la sono data a gambe, cosa ci puo' ancora spaventare? :D

anche a me va bene avere la parte finale :) come per premonition :ok:
 
Top
view post Posted on 21/11/2007, 00:47
Avatar

Half Demon Girl



Group:
Administrator
Posts:
11,792

Status:


Okay... ragazze.... che ne dite di cominciare a tradurre? :B):
Pallina non si è fatta viva, le ho anche mandato una mail, ma a quanto pare ha problemi col pc (lo aveva scritto in tag), quindi direi di andare avanti noi 5, siamo lo stesso numero che eravamo per Premonition :D

Questa sarebbe la distribuzione delle battute, in ordine alfabetico, inserendo però prima chi non ha visto il film, come d'accordo.

Le battute sono 753, che quindi distribuiremo così

Colemy 1-151
Lovecole 152-302
Yulianna 303-452
Accipippi 453- 602
Sissy 603-753


Se siete di parere diverso fatevi sentire. :)

Pensate che potremmo finire prima di Natale? perchè poi alcune di noi probabilmente vanno via e si rinvierebbe al 2008
Cmq non facciamoci venire "ansie da prestazione", prendiamoci il tempo che ci serve :ok:
 
website  Top
lovecole
view post Posted on 21/11/2007, 01:10




Siiii, cominciamo a tradurre. :woot:

Per me la suddivisione proposta và benone, però vorrei dire a Yulianna che se lei preferisce non avere la parte centrale potrei farla io. :)

Speriamo di non aver troppo problemi circa i vari fiaschi di litio :P ......se non ci sono troppi intoppi penso che per Natale avremo strafinito.
 
Top
75 replies since 15/10/2007, 20:14   1179 views
  Share