JULIAN MCMAHON ITALIAN FORUM

L'ANGOLO DELLE POESIE

« Older   Newer »
  Share  
vera turner
TOPIC_ICON12  view post Posted on 9/2/2005, 19:54




Saaaaalveee allora, visto che sono una romanticona e che ci stiamo avvicinando a San Valentino, ho deciso di aprire questo topic dove potremmo inserire tante belle poesie da dedicare a chiunque noi vogliamo, oppure citazioni di famosi autori che ci hanno colpito particolarmente....spero che questo topic vi piaccia e che non vi faccia addormentare

baci
 
Top
CRAZYFORJULIAN
view post Posted on 9/2/2005, 20:03




Brava, grande Vera e inizio semplicemente con questa frase "CARPE DIEM".


Crazy

Edited by CRAZYFORJULIAN - 9/2/2005, 20:03
 
Top
PhOEbE87
view post Posted on 9/2/2005, 22:31




Odi et amo... ..quanto mai attuale!
 
Top
vera turner
view post Posted on 11/2/2005, 14:12




"La felicità più grande non sta nel non cadere mai, ma nel risollevarsi sempre dopo una caduta." (filosofo cinese)

"L'amore è svegliarsi, e accorgersi che un sogno non sarà mai bello come quello che si vive ad occhi aperti." (filosofo cinese)

baci
 
Top
Ilaria Cole
view post Posted on 11/2/2005, 23:07




Mi illumino d'immenso

Baci baci

Ilaria Cole
 
Top
PhOEbE87
view post Posted on 11/2/2005, 23:20




Posto una tra le mie poesie preferite, se non la mia preferita in assoluto..
Chi muore (ode alla vita)-Pablo Neruda
Lentamente muore chi diventa schiavo dell'abitudine,
ripetendo ogni giorno gli stessi percorsi,
chi non cambia la marcia, chi non rischia
e cambia colore dei vestiti, chi non parla a chi non conosce.

Lentamente muore chi fa della televisione il suo guru.
Muore lentamente chi evita una passione, chi preferisce
il nero su bianco e i puntini sulle i piuttosto che un insieme di emozioni,
proprio quelle che fanno brillare gli occhi,
quelle che fanno di uno sbadiglio un sorriso,
quelle che fanno battere il cuore
davanti all'errore e ai sentimenti.

Lentamente muore chi non capovolge il tavolo,
chi è infelice sul lavoro,

chi non rischia la certezza per l'incertezza,
per inseguire un sogno,
chi non si permette almeno una volta nella vita
di fuggire ai consigli sensati.

Lentamente muore chi non viaggia, chi non legge,
chi non ascolta musica,

chi non trova la grazia in se stesso.
Muore lentamente chi distrugge l'amor proprio,
chi non si lascia aiutare.
Muore lentamente chi passa i giorni a lamentarsi
della propria sfortuna o della pioggia incessante.

Lentamente muore chi abbandona un progetto
prima di iniziarlo,
chi non fa domande sugli argomenti che non conosce,
chi non risponde quando gli chiedono qualcosa che conosce .

Evitiamo la morte a piccole dosi,
ricordando sempre che essere vivi
richiede uno sforzo di gran lunga maggiore
del semplice fatto di respirare.

Soltanto l'ardente pazienza porterà
al raggiungimento di una splendida felicità.
 
Top
Ilaria Cole
view post Posted on 11/2/2005, 23:29






Non la conoscevo e l'ho riletta più di una volta

E' veramente magnifica Grazie, Phoebe per averla postata

Baci baci

Ilaria Cole
 
Top
view post Posted on 14/2/2005, 02:00
Avatar

Half Demon Girl



Group:
Administrator
Posts:
11,792

Status:


Mi piace questo topic, teniamolo su.

Quando si tratta di autori stranieri, la traduzione non è mai all'altezza dell'originale purtroppo... c'è solo da sperare che il traduttore non sia troppo... traditore.

Soltanto non sarebbe - di Erich Fried

La vita
sarebbe
forse più semplice
se io
non ti avessi mai incontrata

Meno sconforto
ogni volta
che dobbiamo separarci
meno paura
della prossima separazione
e di quella che ancora verrà

E anche meno
di quella nostalgia impotente
che quando non ci sei
pretende l'impossibile
e subito
fra un istante
e che poi
giacché non è possibile
si sgomenta
e respira a fatica

La vita
sarebbe forse
più semplice
se io
non ti avessi incontrata
Soltanto non sarebbe
la mia vita
 
website  Top
CRAZYFORJULIAN
view post Posted on 15/2/2005, 12:59




La poesia di Neruda l'ho letta da una mia amica e mi ha molto colpito ogni riga e' totalmente vera ed afferente al mio pensiero


Crazy
 
Top
Aquazor
view post Posted on 20/2/2005, 23:21




Caruccio questo topic
Però tutte poesie dolci....bisogna cambiare un pochino
Direttamente dall'Ars amatoria di Ovidio...un piccolo frammento...per i maschietti

Devi recitar la parte dell'innamorato e parlare come uno che spasima;
con ogni mezzo devi ottenere che lei creda questo.
E non è difficile: ogni donna pensa di meritar l'amore;
sia pur bruttissima, ognuna si crede piacente.

[...]

Prometti senza timori: le promesse attraggono le donne:
e di ciò che prometti chiama a testimoni tutti gli dei che vuoi.
Giove dall'alto ride degli spergiuri degli amanti
e ordina ai venti eolii di disperderli a vuoto.
Giove era solito giurare il falso sullo Stige
a Giunone; ora è propizio a chi segue il suo esempio.
Conviene che esistano gli dei, e dunque, se conviene, crediamo
che esistono; diamo agli antico focolari incensi e vino.
Non trattiene gli dei una profonda quiete, simile al sonno;
vivete senza colpa, il nume è presente.
Restituite i depositi, rispettate con scrupolo i patti;
evitate la frode, abbiate le mani esenti da crimini.

Raggirate impunemente, se siete saggi, solo le donne.
In quest'unico caso c'è da vergognarsi di più se si è leali;
ingannate loro, che ingannano; in gran parte sono una razza
empia: cadano dunque nei lacci che hanno teso


E' un pò lunghetto...però è utile su
 
Top
Aquazor
view post Posted on 25/2/2005, 19:55




Accipigna, vi ha talmente sconvolte il frammento di Ovidio, che ancora dovete riprendervi?
Na na na....non va bene....non va bene....
 
Top
view post Posted on 28/2/2005, 23:53
Avatar

Half Demon Girl



Group:
Administrator
Posts:
11,792

Status:


... ingannate loro, che ingannano...

Effettivamente deve esser stato sconvolgente per il povero Ovidio esser ingannato dalle donne a tal punto da avere non un dente, ma un'intera dentiera avvelenata.
Poverino.

In attesa di altre eventuali opere più o meno dissacratorie da parte del nostro Aqua, io vi posto qualcosa di più appassionato.

Madrigale appassionato - di Federico Garcia Lorca

Vorrei essere sulle tue labbra
per spegnermi nella neve
dei tuoi denti.
Vorrei essere sul tuo petto
per sciogliermi in sangue.
Vorrei nella tua chioma
d'oro sognare per sempre.
Che il tuo cuore si facesse
tomba del mio che soffre.
Che la tua carne fosse la mia carne,
che la mia fronte fosse la tua fronte.
Vorrei che tutta la mia anima
entrasse nel tuo corpo piccolo
ed essere io il tuo pensiero
ed essere io la tua bianca veste.
Per farti innamorare
di me con passione così forte
che ti consumi cercandomi
senza mai incontrarmi.
Per farti andar gridando
il mio nome fino a ponente,
domandando di me all'acqua,
bevendo triste le amarezze
che sul cammino lasciò
il mio cuore nel cercarti.
E io intanto penetrerò
nel tuo corpo dolce e debole,
e sarò, donna, te stessa,
restando in te per sempre,
mentre tu invano mi cercherai,
da Oriente a Occidente,
finché alfine ci brucerà
la fiamma grigia della morte.


Direi che non è nemmeno male come traduzione.
 
website  Top
Ilaria Cole
view post Posted on 1/3/2005, 00:17




Infatti, mi piace moltissimo Grazie, Colemy

Mentre leggevo pensavo a quanto deve essere ancora più bella in spagnolo.

Mi ricordo che alle elementari avevo studiato una poesia di Garcia Lorca che parlava di un pioppo che cadeva in uno stagno (non mi ricordo se spontaneamente o perché veniva abbattuto). Mi ricordo che una mia compagna di classe l'aveva studiata a memoria e l'aveva recitata con grande pathos (altro che le mie liste della spesa )

Baci baci

Ilaria Cole
 
Top
view post Posted on 1/3/2005, 00:55
Avatar

Half Demon Girl



Group:
Administrator
Posts:
11,792

Status:


CITAZIONE (Ilaria Cole @ 1/3/2005, 00:17)
Mentre leggevo pensavo a quanto deve essere ancora più  bella in spagnolo.  

Visto che sono qui in giro... questa è la versione originale spagnola.

Madrigal apasionado - Federico Garcia Lorca

Quisiera estar en tus labios
para apagarme en la nieve
de tus dientes.
Quisiera estar en tu pecho
para en sangre deshacerme.
Quisiera en tu cabellera
de oro soñar para siempre.
Que tu corazón se hiciera
tumba del mío doliente.
Que tu carne sea mi carne,
que mi frente sea tu frente.
Quisiera que toda mi alma
entrara en tu cuerpo breve
y ser yo tu pensamiento
y ser yo tu blanco veste.
Para hacer que te enamores
de mí con pasión tan fuerte
que te consumas buscándome
sin que jamás ya me encuentres.
Para que vayas gritando
mi nombre hacia los ponientes,
preguntando por mí al agua,
bebiendo triste las hieles
que antes dejó en el camino
mi corazón al quererte.
Y yo mientras iré dentro
de tu cuerpo dulce y débil,
siendo yo, mujer, tú misma,
y estando en ti para siempre,
mientras tú en vano me buscas
desde Oriente a Occidente,
hasta que al fin nos quemara
la llama gris de la muerte.


Ricordo anche io la poesia del pioppo, però moooolto vagamente.
Cmq questo non è l'unico madrigale che ha scritto, mi pare ce ne sia anche uno triste triste....
 
website  Top
vera turner
view post Posted on 1/3/2005, 12:05




Questa poesia Colemy è veramente bella anche in spagnolo, questo Garcia Lorca non l'avevo mai sentito...passiamo ora al conosciutissimo Oscar Wilde, questa poesia l'ho portata per la mia tesina sull'amore:

REQUIESCAT:

Fate piano, ella è qui presso
Sotto la neve,
Parlate sommesso, ella ode persino
Crescere le margheritine.

Tutti i suoi vividi capelli d'oro
Offuscati di ruggine,
Lei, così giovane e bella,
Caduta in polvere.

Liliale, bianca come neve,
Quasi ignorava
D'essere donna, tanto
Dolcemente era cresciuta.

Asse di bara, pietra tombale
Gravano,sopra il suo petto;
lo, desolato, tormento il mio cuore,
Ella riposa.

Basta, ora, basta; non può ella udire
Lira o canzone;
L'intera mia vita è sepolta qui.
Ammucchiate terra sopra di essa.


baci

Edited by vera turner - 1/3/2005, 12:09
 
Top
156 replies since 9/2/2005, 19:54   2913 views
  Share